miércoles, noviembre 27, 2013

"Los gochinos" de Seliquín

Esti ye un cantar de Seliquín que depués fueron Xentiquina... discu d'Alberto del tercer cursu y sentimos esti cantar: los gochinos que lu tenemos tamiénequí:



La gocha de Pinín tien siete gochinos 
un ye bastante ruin, los otros gordinos 

En casa de Pinín, nun fain el samartín 
prefieren ver los gochos blincando pol camín. 

La gocha de Pinín tien siete gochinos 
un ye bastante ruin los otros gordinos.

Pinín ye abondo raru, faluquen los vecinos 
porque nun fain chorizu colos siete gochinos 

La gocha de Pinín tien siete gochinos 
un ye bastante ruin los otros gordinos 

La gocha ta enchinpada, viendo a los sos fiyinos 
surniando gayoleros por viesques y caminos

Seliquín – Xentiquina, 25 años de cantares pa neños

Xentiquina ye'l grupu musical infantil que nació fai yá 25 años na escuela de Porrúa (Llanes) sol nome de Seliquín y que siguió la so trayectoria nel C.P. de Lieres (Siero).

Poles files de Xentiquina pasaron a lo llargo d'estos años un centenar de neños que fueron anovando'l grupu al so pasu pola Educación Primaria, siempres so la batuta del so ceador Nachu Fonseca, especialista n'Educación musical y autor de toles lletres y músiques.

Dempués de 25 años de vida, el grupu Xentiquina xubilar al pie de el so director y ceador. Tres 10 trabayos discográficos y cientos de conciertos por colexos y auditorios de toa Asturies, los cantares coles que crecieron tantos neños asturianos llegó al so fin y, por eso, creemos qu'esti ye'l momentu de faer reconocencia d'esi llabor desenvueltu por Fonseca y los sos neños mientres tantos años, siempres d'una manera dafechu desinteresada.

A lo llargo de too esti tiempu, fueron munchos los collaboradores que dieron impulsu y reconocencia a esta iniciativa y, poques gracies, fueron munchos los esfuerzos p'averar la llingua d'Asturies a los neños al traviés de cantares senciellos, al traviés d'esi llinguaxe universal que ye la música.

Ye por ello que llega'l momentu de dar les gracies a muncha xente. Empezando por el mesmu Nachu Fonseca que, de manera altruista, dedicó gran parte de la so vida a esti proyectu musical. Y, de xacíu a toles persones ya instituciones públiques y privaes que participaron y dexaron que Xentiquina fora conocida en toos y cada unu de los rincones d'Asturies.

Y pa ello, qué meyor lo que foi dar les gracies a traviés d'un Conciertu-Homenaxe a les persones más cercanes a esti grupu t les que sumnaron de tolos ámbitos de la sociedá asturiana: la Conseyería d'Educación y Ciencia del Principáu, xunto la Conseyería de Cultura, que siempres amosaron respaldu institucional a esta iniciativa; decenes de grupos de too el panorama musical asturianu y otres entidaes local y autonómicu.

Per otru llau, la productora “Algamar Producciones” asoleyó un CD doble XENTIQUINA CREW! con 24 versiones de cantares de Xentiquina que ficieron dellos músicos asturianos: Los Berrones, Hevia, Tuenda, Texedor, La Col.la Propinde, Pablo Moru, Dixebra, Skama la Rede o Pauline na sablera. Un bon conxuntu d'artistes que participaron de manera desinteresada nesti homenaxe. Amás nel Auditoriu Príncipe Felipe d'Uviéu acoyió el Conciertu-Homenaxe a Xentiquina, 25 años de cantares pa neños. Un espectáculu onde se vieron les actuaciones de dellos grupos musicales, de los que prepararon el doble CD con versiones de Xentiquina, proyección d'un audiovisual ya intervenciones d'amigos ya instituciones qu'amosaron el so sofitu a esta iniciativa y la del propiu Nachu Fonseca.

Tolos cantares foron, son y van ser una ferramienta perimportante na eseñanza de la llingua asturiana.

2 comentarios:

  1. !Prestonos un montón la canción!, a Daniel Secades González de 1º C le encanta el asturianu, y su madre lo está descubriendo con él, me encanta tu blog y que sepas que Daniel viene todas las semanas encantado con el asturiano, nos tiene a todos aprendiendo a falar un poco...lo que podemos Muchas gracias y felices navidades.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Préstame muncho que vos guste'l cantar y qu'amás, vayais descubriendo xuntos la llingua asturiana. Pa cualisquier dulda, toi na escuela a vuestra disposición.
      Daniel, que te traiga munches coses L'Anguleru, ente otros.
      Munches gracies y bones fiestes navidiegues.
      Ta llueguín.

      Eliminar

Licencia de Creative Commons
llingua nel aula