Mostrando entradas con la etiqueta Música. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Música. Mostrar todas las entradas

jueves, mayo 28, 2015

#usalallingua: los pexes y mariscos


A ver si vos presta esta propuesta y la musiquina...

jueves, mayo 21, 2015

L'estoyu los trabayos: bandes/grupos de música n'Asturies

Equí vos vamos dir dexando los trabayos de los grupos o bandes qu'usan l'asturianu pa facer la so música

Una de les partes del mesmu yera escoyer un cantar, tamién vos amosamos el vidiu pa que podais sentilu y velu al travies de you tobe.

viernes, mayo 15, 2015

#usalallingua: aprendemos los meses del añu con...SKANDA


Vamos deprender los meses del añu n'asturianu col cachín del cantar prestosu del grupu Skanda "al xirar el sol" (del discu foll&roll CIRCUS)...música de la Cuenca del Caudal. Porque ya lo diz el refrán...

martes, abril 28, 2015

L'HORRU y LA PANERA: mobiliariu ausiliar de la casería y comuñal nos pueblos.

L'horru y les paneres son construcciones tradicionales asturianes que d'antañu emplégase como graneru pa guardar la collecha y angäño tán casi ensin usu. Puen considerase como mobiliariu ausiliar yá que pue montase y desmontase d'un llau pa otru. Nun se ye a entender la casería o el paisaxe asturianu ensin horros o paneres, alcontrándose miles dellos esparcíos per tola xeografía asturiana. Nos pueblos yeren compartíos en comuña polos vecinos y vecines. Son elemntos del nuestru padremuñu qu'hai que caltener.

viernes, abril 10, 2015

La música n'Astruies: milenta bandes sonores nel nuestru idioma

N'Asturies, la música xuega un papel perimportante no que finca al usu del asturianu y gallego-asturianu. Ye impresionante la montonera de grupos qu'usen la nuestra llingua pa cantar, en tolos estilos musicales que t'imaxines y con instrumentos de toles races (dende los tradicionales a los ellectrónicos).

Poro, la escena musical asturiana xuega un papel perimportante na normalización del asturianu y del gallego-asturianu, por dellos motivos, ente ellos: como ferramienta d'usu anguño y de tresmisión de xeneración en xeneración del nuestru idioma, como elementu vindicativu pa la recuperación y caltenimientu social del asturianu y gallego-asturianu, etc...

martes, noviembre 18, 2014

Xentiquina - Una de mieu


Esti ye otru de los cantares d'Esguil 3 del grupu escolar Xentiquina, de siguío teneis la lletra.


Ehí la teneis...

Esnala que t'esnala
va un esperteyu,
salió de la ventana
d’aquel castiellu.

¡Ai qué mieu!
¡Vaya mieu!
Nun voi ser quien a dormir
¡Que non, que non!
Nun voi ser quien a dormir.


Rellámpagos a esgaya
vense nel cielu,
qu'allumen venti bruxes
en plenu vuelu.


 ¡Ai qué mieu!
¡Vaya mieu!
Nun voi ser quien a dormir
¡Que non, que non!
Nun voi ser quien a dormir. 


Yo que yera'l más gallu
de la quintana
toi yá que nun m'aguanto 
de la medrana

¡Ai qué mieu!
¡Vaya mieu!
Nun voi ser quien a dormir
¡Que non, que non!
Nun voi ser quien a dormir. 


Yá toi sintiendo pasos
per el pasillu 
y púnxoseme'l pelu
como un cepillu

 ¡Ai qué mieu!
¡Vaya mieu!
Nun voi ser quien a dormir
¡Que non, que non!
Nun voi ser quien a dormir. 


Oigo una voz decime
que pa la escuela
arremeyo los güeyos
yera mio güela

¡Ai qué mieu!
¡Vaya mieu!
Nun voi ser quien a dormir
¡Que non, que non!
Nun voi ser quien a dormir.


Vamos ver y repasar un poco de palabreru:

Esperteyu: murciélago
Ser el más gallu: ir de valientes por la vida
Medrana: miedo
Nun ser quien a: no ser capaz a

viernes, noviembre 07, 2014

Cantar: el cascoxu coxu de Mestura

Esti cantar del cascoxu coxu fízolu'l grupu de folk Mestura
Esta poesía pertenez al llibru “Poemes de carambelu” y fala d’un animalín al que-y presta muncho l’agua.

jueves, noviembre 06, 2014

Cantar: la casa de mio güela

Esti ye otru cantar prestosu de xentiquina


La lletra:
La casa de mio güela 
si que me presta a mi 
si, si, si, si 
si que me presta a mi 

Detrás tien una güerta 
y delantre un xardín 
si, si, si, si 
y delantre un xardín 

Hai pites y coríos
y un gaut pequeñín
si, si, si, si
 y un gatu pequeñín

De nueche yo y mio güela
xugamos al parchís
si, si, si, si
xugamos al parchís

Y si nun soi mui malu
cómprame regaliz
si, si, si, si
cómprame regaliz

lunes, octubre 20, 2014

La tradición oral: d'equí a Somió

"D'equí a Somió", ye un cantar tradicional asturianu tresmitíu oralmente de xeneración en xeneración. Esta ye una versión del del perconocíu cantar xixonés que fai'l rupu de folk asturianu FELPEYU (discuYá! espublizáu nel añu 2002)

viernes, octubre 17, 2014

El chalaneru

Vamos a sentir el chalaneru, unu de los cantares populares más conocíos d'Asturies.

viernes, septiembre 19, 2014

Bienveníes y bienveníos a clas d'Asturianu, la llingua d'Asturies

Estos son: MIME, MARILA, TININA Y OMAR. Vamos a sentir y aprender esti cantar.

martes, septiembre 16, 2014

NA GRANXA DE NEL

Pa entamar, vamos con esti cantar tan prestosu:

lunes, junio 23, 2014

Y CON ESTO ALÓN

BONES VACACIONES Y FELIZ BRANU ¡a folgar!

¡Esto ye too, amigos y amigues!, que tengais bones vaciones, tiempo pa folgar y pasalo en grande pero tamién pa poder da-y a la parpayela, en llingua asturiana si vos presta y facer dalguna llectura...

Un candial saludu dende l'area de llingua asturiana y munches gracies.
Foi un placer.
Ta llueguín.

jueves, junio 05, 2014

Además de la gaita, hai más instrumentos traadicionales....pa baillar

Güei los escolinos de sestu de llingua asturiana tuvimos nun alderique onde Yolanda, la profe d'A.L, enseñómos dalgunos instrumentos tradicionales d'Asturies, ¡hailos mui interesantes!

miércoles, enero 29, 2014

Yera la princesa d'un pais (otru cantar de Xentiquina)

Equí vos dexamos otru cantar de Xentiquina: yera la princesa d'un país. A ver si vos presta.

viernes, enero 24, 2014

El chalaneru de TEJEDOR


El chalaneru ye ún de los cantares tradicionales más populares y conocíos d'Asturies polo que munchos grupos de música tienes la so reellaboración propia del mesmu.
Esta vegada vamos sentir la de TEJEDOR, que cuenta cola collaboración de Chus Pedro, cantante del grupu históricu, yá despaecíu Nuberu. 

jueves, enero 16, 2014

LOS RÍOS D'ASTURIES

Vamos falar un poco de xeografía, esta vegada al rodiu los ríos. Pa ello, vamos a sentir pa entamar vamos a sentir el cantar dún de los grupos de folk asturriano más veteranu ya internacional: LLAN DE CUBEL quienes musicalicen un poema de 1929 de Fernán Coronas, más conocíu como'l Padre Galo (un de los escritores en llingua asturiana más improtante de tolos tiempos)

sábado, diciembre 14, 2013

TUENDA, recopilando ya reinterpretando la tradición oral: "aguilandos de Les Muires ya Pandu"

Elías, Pepín y Ambás formen el grupu TUENDA, que, siguiendo un camín que va del Occidente al Oriente d'Asturies recueyen la bayura de sones y estilos de la nuesa música tradicional. Munchos de los temes pertencen al archivu oral d'Ambás (cantante del grupu) que dende va cuantayá lleva trabayando ya investigando pa que la tradición musical d'Asturies nun muerra.

Nesti casu dexámosvos un cantar tradicional recoyíu en casa Pepa: aguilandos de Les Muires ya Pandu, del so primer discu, mui suxerente pa estes feches que s'avecinen.

miércoles, noviembre 27, 2013

"Los gochinos" de Seliquín

Esti ye un cantar de Seliquín que depués fueron Xentiquina... discu d'Alberto del tercer cursu y sentimos esti cantar: los gochinos que lu tenemos tamiénequí:
Licencia de Creative Commons
llingua nel aula